Devenant un interprète sourd
Inscription des interprètes sourds auprès du SIO
Pour être inscrits auprès du SIO, la qualification professionnelle des interprètes sourds doit comprendre les éléments suivants :
- Sociolinguistique de l’ASL ou de la LSQ (connaître et comprendre l'ASL ou la LSQ). Des cours peuvent être suivis par le biais de l’Ontario Cultural Society of the Deaf (OCSD) ou de la Société canadienne de l'ouïe (SCO).
- Connaissance approfondie de la culture sourde.
- Connaissance du rôle de l’interprète sourd.
- Respect du code de déontologie et des lignes directrices sur la conduite professionnelle de l’AVLIC.
- Compréhension du processus par lequel on fait équipe avec un interprète entendant.
- Expérience en tant qu’interprète sourd professionnel et/ou formation (cours ou ateliers) pour devenir un interprète sourd.
- Réussite de l’entrevue du SIO sur les connaissances et les attitudes.
- Anglais ou français comme langue seconde.
Les candidats fourniront leur curriculum vitae et une liste de références au directeur régional.
Après la réussite de l’entrevue, un contrat pour interprète pigiste du SIO sera signé et une carte d’identité sera émise par le bureau provincial du SIO.





